บทที่ 12 พรหมันคือสรรพสิ่ง

Chapter Twelve 

Definition of the Topic of “Brahman, Indeed, Is All”

พรหมันคืออาตมันที่พึงพอใจอย่างบริบูรณ์ เป็นแก่นแท้ที่ไร้การเปลี่ยนแปลง

ฤภู กล่าวว่า

12.1 ข้าฯ จะเผยความลับอันยิ่งใหญ่, ลึกลับกว่าความลึกลับที่สุด, ยากที่สุดที่จะหาได้ในโลกนี้: สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.1 Ribhu: shall reveal the great secret, more mysterious than the most mysterious, the most difficult to come by in this world: All is only Brahman alone.
12.2 สรรพสิ่งเป็นเพียงพรหมัน. แท้จริงแล้ว, พรหมันเป็นเพียงสิ่งเดียวที่มิใช่สิ่งลวง. สรรพสิ่งที่ได้ยินคือพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.2 All this is only just Brahman. Brahman, indeed, is the only thing that is not unreal. All that is heard is Brahman. All is only Brahman alone.
12.3 ยันต์อันยิ่งใหญ่เป็นเพียงพรหมัน. การกระทำและผลคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว. คติพจน์อันยิ่งใหญ่เป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.3 The great yantra-s (mystic diagrams) are only Brahman. Action and result are only Brahman. The great aphorisms are only Brahman. All is only Brahman alone.
12.4 โลกนี้เป็นเพียงพรหมัน. ความรู้สึกและไม่รู้สึกเป็นเพียงพรหมัน. ร่างกายที่ถูกพิจารณาว่าแบ่งแยกได้เป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.4 The entire world is only Brahman. The sentient and insentient are only Brahman. The body that is considered separate is only Brahman. All is only Brahman alone.
12.5 คุณสมบัตินั้นกล่าวได้ว่าเป็นเพียงพรหมัน. การสร้างอันมากมายเป็นเพียงพรหมัน. พรหมผู้ยิ่งใหญ่เป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.5 Qualities are said to be only Brahm an. This vast creation is only Brahman. The great Brahma is only Brahman. All is only Brahman alone.
12.6 “สิ่งนี้” เป็นเพียงพรหมัน. “คนนั้น” เป็นเพียงพรหมัน. อะไรก็ตาม “ที่นั่น” - ทั้งหมดเป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.6 This thing is only Brahman. That man is only Brahman. Whatever is there— all is only Brahman. All is only Brahman alone.
12.7 อาตมันอันไร้ขีดจำกัดเป็นเพียงพรหมัน. ความสุขอันยิ่งใหญ่เป็นเพียงพรหมัน. ความรู้สูงสุดเป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.7 The limitless Self is only Brahman. The greatest happiness is only Brahman. The highest Knowledge is only Brahman. All is only Brahman alone.
12.8 ชายฝั่งที่แสนไกลเป็นเพียงพรหมัน. ตรีกายาเป็นเพียงพรหมัน. สิ่งมากมายเป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.8 The shore beyond is only Brahman. The triad of bodies is only Brahman. Plurality is only Brahman. All is only Brahman alone.
12.9 พรหมันสิ่งเดียวคือกลิ่น. เพียงพรหมันเป็นสภาวะสูงสุด. พรหมันสิ่งเดียวคือนาสิก (จมูก). สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.9 Brahman alone is smell. Brahman only is the highest state. Brahman alone is the nose. All is only Brahman alone.
12.10 พรหมันสิ่งเดียวคือสัมผัส. พรหมันสิ่งเดียวคือเสียง. พรหมันสิ่งเดียวคือรูป. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.10 Brahman alone is touch. Brahman alone is sound. Brahman alone is form. All is only Brahman alone.
12.11 พรหมันสิ่งเดียวคือโลก. พรหมันสิ่งเดียวคือรส. พรหมันสิ่งเดียวคือจิตใจ. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.11 Brahman alone is the world. Brahman alone is taste. Brahman alone is mind. All is only Brahman alone.
12.12 คำว่า “ตตฺ” คือพรหมันตลอดกาล; คำว่า “ท่าน” เป็นเพียงพรหมัน; คำว่า “คือ” เป็นเพียงพรหมัน [จากคติพจน์ - ท่านคือตตฺ- ตตฺ ตวัม อสิ]. สรรพสิ่งเป็นหนึ่งเดียวกับพรหมัน.
12.12 The word “That” is ever Brahman; the word “you” is only Brahman; the word “are” is only Brahman [in the aphorism — That you are— tat tvam asi]. All is ever one with Brahman.
12.13 พรหมันสิ่งเดียวคือความลึกลับ. พรหมันสิ่งเดียวคือสิ่งภายนอก. พรหมันสิ่งเดียวคือนิรันดร์. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.13 Brahman alone is the mysterious. Brahman alone is the exterior. Brahman alone is the eternal. All is only Brahman alone.
12.14 พรหมันสิ่งเดียวคือพื้นฐานของสิ่งสร้างทั้งหลายจากตตฺ – สภาวะเริ่มต้นและจุดจบของโลก. พรหมันสิ่งเดียวคือจุดเริ่มต้นของโลก. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.14 Brahman alone is the principle of all creation from That— the state of the beginning and the end of the world. Brahman alone is the beginning and the end of the world. All is only Brahman alone.
12.15 “ใช่” และ “ไม่ใช่” เป็นเพียงพรหมัน. ข้าฯ เป็นเพียงพรหมัน. อย่างไม่ต้องสงสัย. อะไรก็ตามแม้เล็กน้อยที่สุด, เป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.15 “Is” and “is not” is only Brahman. I am only Brahman. There is no doubt of this. Whatever in the least there is, is only Brahman. All is only Brahman alone.
12.16 พรหมันสิ่งเดียวคือสภาวะตื่นอย่างเต็มที่ทั้งปวง. “ฉัน” และ “ผู้อื่น” เป็นเพียงพรหมัน. พรหมันสิ่งเดียวที่ดำรงอยู่จริง. พรหมันสิ่งเดียวกล่าวได้ว่าเป็นสภาวะที่สี่.
12.16 Brahman alone is all wakefulness. “I” and “another” are only Brahman. Brahman alone is truly existence. Brahman alone is said to be the Fourth State.
12.17 พรหมันสิ่งเดียวคือรากฐาน - พรหมันเท่านั้น. ความนับถือคุรุเป็นเพียงพรหมัน. การเป็นศิษย์ที่ดีเป็นเพียงพรหมัน. การหลุดพ้นเป็นเพียงพรหมันสิ่งเดียว.
12.17 Brahman alone is the substratum— only Brahman. Only Brahman is to be regarded as the Guru. The state of being a good disciple is only Brahman. Liberation is only Brahman alone.
12.18 ด้านหน้าและด้านหลัง, ก่อนและหลัง เป็นเพียงพรหมัน. พรหมันคือความสมบูรณ์และมีมาแต่โบราณ. เพียงพรหมันคือปัจจุบันทันที. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.18 The anterior and the posterior, the prior and the subsequent, are only Brahman. Brahman is the complete and ancient. Brahman alone is the immediate presence. All is only Brahman alone.
12.19 พรหมันสิ่งเดียวคือภาวะแห่งสติ. พรหมันคือความบริบูรณ์. พรหมันมีมาแต่โบราณ. พรหมันสิ่งเดียวคือปัจจุบันทันที. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.19 Brahman alone is Existence-Consciousness. Brahman is the full. Brahman is the ancient. Brahman alone is the immediate presence. All is only Brahman alone.
12.20 พรหมันสิ่งเดียวคือภาวะแห่งสติเพียงลำพัง. ความสุขเป็นเพียงพรหมัน. พรหมันคือนิรามิสสุขที่ดำรงอยู่ทุกสถานในธรรมชาติอันมีความรัก.
12.20 Brahman alone is the sole Existence-Consciousness. Happiness is only Brahman. Brahman is the bliss that exists everywhere in a nature that is lovable.
12.21 ชีวาอันเปล่งประกายด้วยความบริบูรณ์ที่ดีตลอดกาล, เหมือนศิวะ. ชีวาอันเติมเต็มด้วยบาปยังคงเป็นผู้ประสพทุกข์ภัยของนรก.
12.21 By good proclivities the jiva shines ever, like Siva. By sinful proclivities the jiva remains as the experiencer of hell.
12.22 พรหมันเท่านั้นเปล่งประกายเช่นสติ (ความรู้สึก). พรหมันเท่านั้นคือวัตถุทางโลก. พรหมันเท่านั้นคือธุรกรรมในทางโลก. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.22 Only Brahman shines as the senses. Only Brahman is the worldly objects. Only Brahman is all worldly transactions. All is only Brahman alone.
12.23 พรหมันเท่านั้นคือสรรพนิรามิสสุข. พรหมันเท่านั้นคือความรอบรู้. กล่าวได้ว่าพรหมันคือการกระทำของมายา (ภาพลวงตา). สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.23 Only Brahman is all the Bliss. Only Brahman is the embodiment of Knowledge. Brahman is said to be the action of illusion. All is only Brahman alone.
12.24 พรหมันสิ่งเดียวคือการวิงวอนในยัญญะบูชา. พรหมันสิ่งเดียวคือที่ว่างในหัวใจ. กล่าวได้ว่าพรหมันสิ่งเดียวคือแก่นแท้ของการหลุดพ้น. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.24 Brahman alone is the invocation of sacrifice. Brahman alone is the space of the heart. Brahman alone is said to be the Essence of Liberation. All is only Brahman alone.
12.25 พรหมันสิ่งเดียวคือความบริสุทธิ์และความไม่บริสุทธิ์. พรหมันสิ่งเดียวคือเหตุแห่งสรรพสิ่ง. พรหมันสิ่งเดียวคือการกระทำทั้งหมดบนโลก. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.25 Brahman alone is purity and impurity. Brahman alone is the cause of all. Brahman alone is all the action on earth. All is only Brahman alone.
12.26 พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันอันพึงพอใจตลอดกาล. พรหมันสิ่งเดียวคือกลางวันทั้งปวง. พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันอันเงียบงัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.26 Brahman alone is the ever satisfied Self. Brahman alone is all the days. Brahman alone is the silent Self. All is only Brahman alone.
12.27 พรหมันสิ่งเดียวคือความหมายของแก่นแท้แห่งพระเวท. พรหมันสิ่งเดียวคือพิสัยของการบำเพ็ญเพียร. กล่าวได้ว่าพรหมันสิ่งเดียวคือโยคะของโยคะทั้งหลาย. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.27 Brahman alone is the meaning of the essence of the Veda-s. Brahman alone is the range of meditation. Brahman alone is said to be the yoga of the yoga-s. All is only Brahman alone.
12.28 พรหมันถูกเห็นในหลายรูปตามแต่สภาวะ. เมื่อรู้ว่าสภาวะเหล่านี้คือมายา, การดำรงอยู่ก็ยุติลงอย่างแท้จริง.
12.28 Brahman is seen in various forms because of conditionings. When this conditioning is known to be an illusion, it truly ceases to exist.
12.29 พรหมันสิ่งเดียวปรากฏให้เห็นเป็นโลก, และทำนองเดียวกันกับผู้คน. พรหมันปรากฏให้เห็นเป็นรูป. ในความเป็นจริง, ไม่มีสิ่งใดไม่ว่าอะไรก็ตาม.
12.29 Brahman alone appears as the world and, likewise, as the people. Brahman appears as forms. In Reality, there is nothing whatever.
12.30 พรหมันสิ่งเดียวคือรูปต่างๆ ของพระเป็นเจ้า. พรหมันเท่านั้นคือสมัชชาแห่งปราชญ์. พรหมันสิ่งเดียวคือธรรมชาติของการบำเพ็ญเพียร. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.30 Brahman alone is the godly forms. Brahman only is the assembly of sages. Brahman alone is of the nature of meditation. All is only Brahman alone.
12.31 พรหมันสิ่งเดียวคือความรู้ทางโลกและจิตวิญญาณ. พรหมันสิ่งเดียวคืออิศวรอันสูงสุด. พรหมันสิ่งเดียวคือความบริสุทธิ์, อาตมันอันบรรลุธรรม (ตรัสรู้). สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.31 Brahman alone is worldly and spiritual knowledge. Brahman alone is the Supreme Isvara. Brahman alone is the pure, enlightened Self. All is only Brahman alone.
12.32 พรหมันสิ่งเดียวคือนิรามิสสุขอันยิ่งใหญ่. พรหมันสิ่งเดียวแผ่ซ่านไพศาล. พรหมันสิ่งเดียวคือสัจธรรมสัมบูรณ์. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.32 Brahman alone is the great Bliss. Brahman alone pervades the vastness. Brahman alone is the Absolute Truth. All is only Brahman alone.
12.33 พรหมันคือธรรมชาติแห่งยัญญะ. พรหมันสิ่งเดียวคือการบูชาเช่นกัน. พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันที่กลายเป็นเอกลักษณ์ของการมีชีวิต. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.33 Brahman is of the nature of yajna (oblation). Brahman alone is also the oblation. Brahman alone is the Self that has become a living entity. All is only Brahman alone.
12.34 พรหมันสิ่งเดียวคือโลกทั้งหมด. พรหมันสิ่งเดียวคือคู่คุรุกับศิษย์. พรหมันสิ่งเดียวคือจุดจบของสรรพสิ่ง. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.34 Brahman alone is all the world. Brahman alone is the duo of Guru and shishya. Brahman alone is the end of all. All is only Brahman alone.
12.35 พรหมันสิ่งเดียวคือมนตราทั้งปวง. พรหมันสิ่งเดียวคือจาปาทั้งหลาย. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.35 Brahman alone is all the mantra-s. Brahman alone is all the japa. Brahman alone is all action. All is only Brahman alone.
12.36 พรหมันสิ่งเดียวคือความสงบทั้งปวง. พรหมันสิ่งเดียวคือแกนของหัวใจ. พรหมันสิ่งเดียวคือสุคติ (ความดีงาม, ความถูกต้อง) ทั้งหมด. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.36 Brahman alone is all peacefulness. Brahman alone is the core of the heart. Brahman alone is all the beatitude. All is only Brahman alone.
12.37 พรหมันสิ่งเดียวคือธรรมชาติที่ไม่มีวันตาย. พรหมันสิ่งเดียวคือคุณลักษณะที่ไม่มีวันตาย. พรหมันสิ่งเดียวคือธรรมชาติของพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.37 Brahman alone is of the nature of the imperishable. Brahman alone is the characteristic of the imperishable. Brahman alone is of the nature of Brahman. All is only Brahman alone.
12.38 พรหมันสิ่งเดียวคือที่พำนักของสัจธรรม. ข้าฯ เป็นเพียงพรหมัน. อย่างไม่ต้องสงสัย. พรหมันคือความหมายของคำว่า “ตตฺ”. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.38 Brahman alone is the abode of Truth. I am only Brahman. There is no doubt about this. Brahman is the meaning of the word “tat” (That). All is only Brahman alone.
12.39 พรหมันสิ่งเดียวคือความหมายของคำว่า “อาฮาม” (ฉัน). พรหมันสิ่งเดียวคือพระผู้เป็นเจ้าสูงสุด. พรหมันสิ่งเดียวคือความหมายของคำว่า “ตวาม” (เธอ). สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.39 Brahman alone is also the meaning of the word “aham” (I). Brahman alone is the Supreme Lord. Brahman alone is the meaning of the word “tvam” (you). All is only Brahman alone.
12.40 พรหมันสิ่งเดียวคืออะไรก็ตามที่ยิ่งใหญ่. พรหมันสิ่งเดียวคือเป้าหมายสูงสุด. พรหมันสิ่งเดียวคือสภาวะของความเข้าใจ. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.40 Brahman alone is whatever is great. Brahman alone is the ultimate goal. Brahman alone is the state of understanding. All is only Brahman alone.
12.41 พรหมันคือสรรพสิ่ง. อย่างไม่ต้องสงสัย. ท่านเป็นเพียงพรหมัน, ซึ่งปิติตลอดกาล. โลกทั้งหมดนี้เป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.41 Brahman is All. There is no doubt of this. You are only Brahman, ever beatific. All this world is only Brahman. All is only Brahman alone.
12.42 พรหมันสิ่งเดียวนั้นง่ายมาก. พรหมันสิ่งเดียวคือตัวของอาตมันเอง. พรหมันสิ่งเดียวคือนิรามิสสุข. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.42 Brahman alone is the all-easy. Brahman alone is itself the Self itself. Brahman alone is Bliss. All is only Brahman alone.
12.43 พรหมันสิ่งเดียวคือสรรพสิ่ง. สิ่งทั้งหลาย, อันแยกจากพรหมัน, เป็นสิ่งลวงตลอดกาล. พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันซึ่งเป็นเพียงพรหมัน. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.43 Brahman alone is all, only Brahman. All, apart from Brahman, is ever unreal. Brahman alone is the Self that is just Brahman. All is only Brahman alone.
12.44 พรหมันคือความหมายของคติพจน์อันยิ่งใหญ่ทั้งปวง. พรหมันคือที่พำนักสูงสุด. พรหมันสิ่งเดียวคือความจริงและความไม่จริง. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.44 Brahman is the meaning of all the great aphorisms. Brahman is the highest abode. Brahman alone is truth and untruth. All is only Brahman alone.
12.45 พรหมันสิ่งเดียวคือเอกภาพ, ปราศจากจุดเริ่มต้นและจุดจบ. พรหมันสิ่งเดียวคือเอกภาพเท่านั้น. อย่างไม่ต้องสงสัย. พรหมันสิ่งเดียวคือนิรามิสสุขแห่งสติ. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.45 Brahman alone is the One, without beginning and end. Brahman alone is the only One. There is no doubt of this. Brahman only is the one Consciousness-Bliss. All is only Brahman alone.
12.46 พรหมันสิ่งเดียวคือความหรรษานิรันดร์. พรหมันคือสิ่งที่มองเห็นได้เพียงสิ่งเดียว. พรหมันสิ่งเดียวคือพรหมันสูงสุด. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.46 Brahman alone is the one eternal joy. Brahman is the only one to be sought. Brahman alone is the one Supreme Brahman. All is only Brahman alone.
12.47 พรหมันเท่านั้นคือสติของตัวเอง, พำนักอยู่ในตัวเอง. พรหมันสิ่งเดียวปราศจากคุณสมบัติ. พรหมันสิ่งเดียวคือสิ่งที่อยู่ใกล้ที่สุดทั้งปวง. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.47 Brahman only is Consciousness itself, abiding in itself. Brahman alone is without attributes. Brahman alone is all that is nearest. All is only Brahman alone.
12.48 พรหมันสิ่งเดียวคือสิ่งไร้มลทินทั้งปวง. พรหมันสิ่งเดียวนั้นเข้าถึงได้ง่ายตลอดกาล. พรหมันสิ่งเดียวคือความจริงแห่งความจริงทั้งหลาย. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.48 Brahman alone is all that is spotless. Brahman alone is ever easy of access. Brahman alone is the Reality of realities. All is only Brahman alone.
12.49 พรหมันสิ่งเดียวคือความสุข; ความสุขคือพรหมัน. ข้าฯ คือพรหมัน, อย่างแท้จริง, อาตมันแห่งความสุข. พรหมันสิ่งเดียวที่ถูกกล่าวถึงตลอดกาล. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.49 Brahman alone is happiness; happiness is Brahman alone. I am, indeed, Brahman, the Self of happiness. Brahman alone is ever to be spoken of. All is only Brahman alone.
12.50 พรหมันสิ่งเดียวคือพรหมันทั้งปวง. พรหมันคือพยานของสรรพสิ่ง. พรหมันสิ่งเดียวคือที่พำนักของความมั่งคั่ง. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.50 Brahman alone is all Brahman. Brahman is the one witness of all. Brahman alone is the abode of prosperity. All is only Brahman alone.
12.51 พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันที่พึงพอใจอย่างบริบูรณ์. พรหมันคือแก่นแท้ที่ไร้การเปลี่ยนแปลง. พรหมันสิ่งเดียวคือรากของเหตุ. พรหมันคือเป้าหมายหนึ่งเดียว.
12.51 Brahman alone is the fully satisfied Self. Brahman is the immutable essence. Brahman alone is the root cause. Brahman is the one goal.
12.52 พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันของสรรพชีวิต. พรหมันคือศูนย์รวมของความหรรษา. พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันอันพึงพอใจตลอดกาล. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.52 Brahman alone is the Self of all beings. Brahman is the vigraha (embodiment) of joy. Brahman alone is the ever satisfied Self. All is only Brahman alone.
12.53 พรหมันสิ่งเดียวคืออาตมันอันไร้สิ่งคู่. พรหมันสิ่งเดียวคือที่ว่างอันโปรดปราน. พรหมันสิ่งเดียวคือนิรามิสสุขแห่งหัวใจ. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.53 Brahman alone is the Self of just nonduality. Brahman only is lordly like space. Brahman alone is the Bliss of the Heart. All is only Brahman alone.
12.54 ไม่มีสิ่งใดสูงกว่าพรหมัน. ไม่มีโลกที่แยกออกจากพรหมัน. หากแยกออกจากพรหมัน, ข้าฯ ก็ไม่ใช่ข้าฯ. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.54 There is nothing higher than Brahman. There is no world apart from Brahman. Apart from Brahman, I am not I. All is only Brahman alone.
12.55 ไม่มีความหรรษาใดนอกจากพรหมัน. ไม่มีผลอื่นใดนอกจากพรหมัน. นอกจากพรหมัน, ก็ไม่มีแม้แต่ยอดหญ้า. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.55 There is no joy other than Brahman. There is no fruit other than Brahman. Other than Brahman, there is not a blade of grass. All is only Brahman alone.
12.56 สภาวะทั้งหมดนอกจากพรหมันคือมายา (ภาพลวงตา). ไม่มีอะไรเลยแม้สิ่งเล็กน้อยที่สุดนอกจากพรหมัน. นอกจากพรหมัน, โลกก็เป็นเพียงมายา. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.56 All states other than Brahman are illusory. There is nothing in the least other than Brahman. Other than Brahman, the world is an illusion. All is only Brahman alone.
12.57 หากแยกออกจากพรหมัน, ข้าฯ ก็คือมายา. ข้าฯ คือตนเอง, แท้จริงแล้ว, เป็นเพียงพรหมัน. พรหมันเพียงสิ่งเดียว. นอกจากพรหมัน, ก็ไม่มีคุรุ. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.57 Apart from Brahman, I am illusory. I am myself, indeed, just Brahman, Brahman alone. Other than Brahman, there is no Guru. All is only Brahman alone.
12.58 นอกจากพรหมัน, การกระทำทั้งหมดก็คือสิ่งลวง. นอกจากพรหมัน, ร่างกายทั้งหมดก็คือสิ่งลวง. นอกจากพรหมัน, ก็ไม่มีจิตใจ. สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.58 Other than Brahman, all action is unreal. Other than Brahman, all bodies are unreal. Other than Brahman, there is no mind. All is only Brahman alone.
12.59 นอกจากพรหมัน, โลกก็คือมายา. ไม่มีสิ่งอื่นนอกเหนือจากพรหมัน. นอกเหนือจากพรหมัน, ก็ไม่มีอัตตา (อหังการ). สรรพสิ่งคือพรหมันเพียงสิ่งเดียว.
12.59 Other than Brahman, the world is an illusion. There is nothing else other than Brahman. Other than Brahman, there is no ego. All is only Brahman alone.
12.60 คำอธิบายที่ข้าฯ ได้บอกกล่าวข้างต้นก็คือ, พรหมันคือสรรพสิ่ง. ผู้ที่ได้อ่านหรือสดับเพียงครั้ง เขาจะกลายเป็นพรหมันด้วยตัวเขาเอง.
12.60 This explanation, which has been given by me, is that Brahman alone is all. One who reads or listens to this immediately becomes Brahman himself.
12.61 ผู้ที่รู้ว่า, ผู้รู้ทั้งหลายเป็นเพียงพรหมัน, ผู้รู้สัจธรรมในสิ่งจริงและสิ่งลวง, โลก, และทำนองเดียวกัน คำสอนในพระเวท, และสิ่งที่เกิดตามมานั้นเป็นเพียงพรหมัน. ผู้ที่ทำความรู้นี้สูญหายไป เขาต้องทุกข์ทรมานในโลกแห่งมายา. แท้จริงแล้ว, พรหมันคือเอกภาพ (หนึ่งเดียว), ตลอดกาล.
12.61 He knows who knows all is only Brahman, who knows the truth that the real and the unreal, the world, and likewise the words of the Veda-s, and all arising therefrom are only Brahman. One who loses this knowledge in delusion suffers in this world, bereft of knowledge. Brahman, indeed, is the only one, ever.

Get carried away?

อ่าน “ฤภูคีตา” เพิ่มเติม

กลับไปสารบัญ

index

คำอธิบายเพิ่มเติมสำหรับบทนี้

นิรามิสสุข คือสุขที่เกิดโดยปราศจากอามิสหรือสิ่งภายนอก เป็นความสุขที่ไม่ต้องวิ่งไปหาจากภายนอก แต่ความสุขเกิดจากภายใน ด้วยเจริญสติภาวนา ด้วยการฝึกจิตให้อยู่กับสมาธิ ไม่ให้จิตดิ้นรนออกไปตามสิ่งที่เราไปสัมผัสด้วยตา หู จมูก ลิ้น กาย และสัมผ้ส ความสุขเกิดความสงบ ความสะอาด และความสว่างของดวงจิตภายในของเรา ซึ่งเป็นความสุขที่ละเอียด ยั่งยืน และมั่นคงไม่ต้องหาวิ่งหา ไม่ต้องใช้เงิน ซึ่งเป็นความสุขที่หาซื้อไม่ได้ ใครอยากได้ต้องทำเอง

ตรีกายา 3 ประเภท

  1. สถุลาสรีระ (กายหยาบ) คือเปลือกของอาหาร ประกอบด้วยธาตุทั้งห้า
  2. สุขมาสรีระ (กายละเอียด) คือร่างของจิตและพลังงานสำคัญซึ่งทำให้กายมีชีวิต กายละเอียดจะรวมกับกายทิพย์ซึ่งส่งต่อวิญญาณ หรือ ชีวา ที่แยกออกจากการยหยาบเมื่อตาย ประกอบด้วย
    1. ปราณามายาโกษา เกี่ยวกับลมปรา
    2. มโนมายาโกษา เกี่ยวกับจิตและสัมผัส
    3. วิทยานะมายาโกษา เกี่ยวกับพุทธิและสัมผัส
  3. กรนาสรีระ (กายทิพย์) เป็นเพียงเมล็ดพันธุ์ของการหยาบและกายละเอียด กล่าวว่ามีความซับซ้อนมากที่สุด เพราะประกอบไปด้วยประสบการณ์ที่ประทับใจที่เกิดขึ้นในอดีต หรือสิ่งห่อหุ้มความสุข (อนันตมายาโกษา)
  1.  
  • ชีวา (ปัจจเจกวิญญาณ) ในสำขยะคือ วิญญาณเดี่ยวที่แยกออกจากปุรุษะ โดยเชื่อมต่อกับอัตตา, พุทธิ, จิต และความรู้สึกถูกจำกัดโดยร่างกาย
  • ชีวา กล่าวในสำขยะว่า ด้วยการบ่งชี้ปุรุษะที่ผิดพลาดของพุทธิ ทำให้เกิดข้อจำกัดและอวิชชา, พึงพอใจและเจ็บปวด, พันธะและความตาย ซึ่งสามารถก้าวข้ามด้วยความรู้แห่งสัจธรรม

สภาวะของร่างกาย 4

  1. ตื่น
  2. ฝัน
  3. หลับลึก
  4. ทุริยา เป็นภูมิหลังที่รองรับและแผ่ซ่านไปทั่วทั้งสามสภาวะของจิตสำนึก

สิ่งนั้น / “ตตฺ” ถูกใช้แทนความหมายของ พรหมัน, สมบูรณ์ ไร้ตัวตน, ปราศจากเงื่อนไขใดๆ (ความหลงผิด)

จาปา

การท่องมนตราซ้ำๆ อย่างมีสติในช่วงเวลาหนึ่ง

บทสวดมนต์ ; มนตราที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคือ โอม หรือ ปราณาวะ ประกอบด้วย “A”, “U” และ “M” เสียงไตรภาคีนี้เปล่งออกมาจากการสั่นสะเทือนพื้นฐานสูงที่สุด

เวท / พระเวท
พระคัมภีร์ที่เก่าแก่ที่สุดและเป็นรากฐานของศาสนาฮินดู มักจะนับว่ามี 4 ฉบับ คือ ฤคเวท, สามเวท, ยชุรเวท และอาถรรพเวท) แม้ว่าบางครั้งจะกล่าวว่ามีเพียง 3 เท่านั้น แต่อาถรรพเวทเป็นข้อยกเว้นและได้รับการยอมรับว่าเป็นพระเวทจริง

มหาวรรคยะ
คติพจน์ ที่ยิ่งใหญ่ 4 ประการ

  1. Prajnanam Brahma ใน ไอตเรย-อุปนิษัทฺ ของ ฤคเวท : สติ (ความรู้) คือ พรหมัน
  2. Ayam Atma Brahma ใน มาณฺฑูกฺย-อุปนิษทฺ ของ อาถรรพเวท : อาตมัน คือ พรหมัน
  3. Tat Twam Asi ใน Chandogya ฉานฺโทคฺย-อุปนิษทฺ ของ สามเวท : ตตฺ (สิ่งที่ปรากฏ) คือ ท่าน
  4. Aham Brahmasmi ใน พฤหทารณฺยก-อุปนิษทฺ ของ ยชุรเวท : ฉันคือพรหมัน

อาตมัน คือหนึ่งและสากล แตกต่างจากร่างกาย, ประสาทสัมผัส, ความรู้สึก, ใจ, สติปัญญา, ความรู้สึกภายใน, และอื่นๆ เป็นเพียงผู้สังเกตการณ์ต่อกิจกรรมและไม่ได้รับผลกระทบจากสิ่งใ

  • อาตมันมีธรรมชาติเป็นความรู้แจ้งของสติ, ส่องสว่างด้วยตนเอง, มีธรรมชาติเป็นความรู้, ไม่ต้องใช้ความรู้อื่นเพื่อรู้ถึงอาตมัน
  • อาตมันปราศจาก รักหรือชัง, กลัวหรือเสียใจ, คุณภาพหรือการกระทำ, รูปแบบ, การเปลี่ยนแปลงหรือมลทิน
  • อาตมันไม่มีที่ติ, แบ่งแยกไม่ได้, แผ่ซ่านไปทั่ว และเป็นอนันต์
  • อาตมันและพรหมันคือหนึ่งเดียวกัน

พรหมัน มาจากภาษาสันสฤต พรห = การเติบโต และ มัน = การหายไป (จากสถานที่หรือเวลา) ดังนั้น พรหมันจึงหมายถึงสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุด

  • พรหมันคือสิ่งเดียวที่เป็นจริง อยู่เหนือคำจำกัดความ การยอมรับที่สัมผัสได้ และ จิตใจของมนุษย์
  • พรหมันถูกมองว่าเป็นสิ่งมีชีวิตที่ไร้ข้อจำกัด, เคยมีอยู่, ไร้ข้อจำกัดในสถานที่และเวลา, ไม่เปลี่ยนแปลง, ไม่มีที่ติ, ไร้คุณสมบัติ, ไร้คุณลักษณะ, ไร้ชื่อหรือรูปแบบ, ไม่เกิดและไม่เติบโต, ไม่มีวุฒิภาวะ, ไม่เสื่อมสลาย, ไม่มีอะไรที่คล้ายคลึง และไม่มีอะไรแตกต่างจากพรหมัน
  • พรหมันถูกกล่าวว่าเป็นความรู้บริสุทธิ์, เป็นเหตุแห่งประสิทธิภาพและแก่นสารของจักรวาล, เป็นจิตวิญญาณที่แผ่ซ่านไปทั่วจักรวาล, เป็นแก่นของการสร้างสิ่งมีชีวิตและสิ่งที่สิ่งมีชีวิตซึมซับอยู่
  • ปรากฏการณ์ทั้งหมดของโลก, คุณภาพ, การกระทำ, การเผยให้เห็น กล่าวกันว่าเป็นการลวงตาที่ซ้อนทับบนพรหมัน
  • ในอุปนิษัทนิยมพรหมันว่าเป็นอาตมันสากล, เป็นความจริงแท้ และที่สำคัญที่สุดก็คือการอธิบายแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันในฤภูคีตานี้
"ribhu gita" (in Thai) by Tandhava
Reference: "The Ribhu Gita", First English Translation from the Original Indian Epic,
SIVARAHASAYA
Translated by Dr.H.Ramamoorthy , Assisted by Master Nome.